.
.

Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR



Tags : Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR, dailymotion Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR, en ligne Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR, Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR en français, Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR HD ou SD, Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR rutube, Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR gratuit, regarder Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR ,serie streaming , Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR en streaming , Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR youwatch, Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR rutube, Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR openload, voir Nanatsu no Taizai Kamigami no Gekirin – 01 VOSTFR.
. .

COMMENTAIRES

Page 1 of 2 Next →
  1. Esta
    Esta

    TELEMENT IMPASSIENT PTN!!!!!!!!!!!!!

    Répondre
  2. Clem

    Ce sera disponible bientôt ?

    Répondre
  3. Axis4390
    Axis4390

    Des info sur l arrivée de l épisode il est presque minuit ?

    Répondre
  4. Etwelin
    Etwelin

    Salut, je voudrais en premier lieu remercier les admins du site ainsi que le ou les traducteurs. Ceci étant dit, je me permets de souligner la qualité médiocre de la trad’. Entre les fautes de frappe et les tournures de phrases sans aucun sens en français, je pense que ce serait une bonne idée d’en faire une nouvelle version. Rien de méchant, mais je ne suis normalement pas du tout regardant et ici cela m’a suffisamment dérangé pour que j’écrive…
    Sinon très bon épisode ! Quel plaisir de revoir les sept pêchés en action ! La censure est un peu lourde, mais après tout on sait que si on a la patience nécessaire une version uncensored devrait pointé le bout de son nez l’année prochaine eh eh ! J’ai dis patience ? 😉

    Merci et bonne continuation et/ou visionnage à tous et toutes !

    Répondre
    1. Daiki
      Daiki

      Je suis du même avis, il y a des problèmes de conjugaison ou d’orthographe qui passent encore mais parfois les tournures de phrases nous sortent de l’anime, on essaie de comprendre ce qui a été dit.
      Ceci dit je salut tout de même le travail (je sais que c’est un gros travail d’être traducteur amateur)

      Répondre
  5. nanane19994u
    nanane19994u

    Super épisode, j’ai hâte de voir la suite. Le seul GROS problème c’est les traductions. Je suis conscient que vous faites ça bénévolement, vous prenez du temps et vous essayez d’être le plus rapide possible, mais là c’était peut-être TROP rapide. Il y a énormément de fautes d’orthographes ou de syntaxe, des tournures de phrases qui n’ont aucun sens ou carrément des mots doublés. J’ai aussi l’impression que les dénominations ne sont pas cohérentes avec les saisons précédentes. Commandeur, le diable, etc.. Ce sont des termes que j’ai pas l’impression d’avoir vu dans les saisons précédentes.

    Et si je devais chipoter je dirais qu’à certains moments le découpage des dialogues est à faire. Genre ça serait mieux de mettre une phrase complète à l’écran pendant, par exemple, 2 secondes plutôt que de mettre 4 bouts de phrases successivement pendant 0.5 secondes ce qui ne nous laisse pas le temps de lire correctement.

    Voilà un peu mon ressenti, mais je tiens à bien préciser que vous faites malgré tout un super travail et que ça fait plaisir d’avoir des passionnés comme vous pour nous traduire et diffuser les épisodes.

    Répondre

Leave a Reply

.